Chants slaves – Liturgie orthodoxe

Shukh Mikhail

Deunov Peter :

Chant harmonisé pour voix d’hommes :

 

Denisova Irina :

  • Dni moï (Mes jours)  partition : dni_moi  int. : (Chœur Ste Elisabeth de Minsk) :                                                                             Mes_jours_Irina_Denisova

 

Rachmaninov S. : 

Vêpres n° 2  Blagoslovi douché moïa Gospoda (Seigneur, bénis mon âme)  interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski      Bless-The-Lord-O-My-Soul

Vêpres n° 11   My soul doth magnify the Lord   interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski                   My soul doth magnify the Lord

 

O Mother of God vigilantly praying   interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski                                                                       O Mother of God    

 

O Theotokos Ever vigilant in prayer   interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski                                                                           O Theotokos

 

 

 

Tchaïkowski P.I. :

Hymne des Chérubins (Liturgie de St Jean Chrysostome)  interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski                                             Cherubikon

Hymne des Chérubins ( 9 Choeurs sacrés n°1)  interprétation : St. Peterburg Chamber Choir                                                                                                                          Cherubic Hymn

Otche nach ( 9 Choeurs sacrés n°6)  interprétation : St. Peterburg Chamber Choir    Otche nach

The crown of roses – Legend  interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski                                                                             The crown of roses

 

Shvedov Constantin :

Blazheni yazhe izbral (Bénis soient-ils)Blajéni_yajé_Isbral part.: Blajeni_yajé_Izbral_Shvedov

Otché nach (Notre Père)                                                                                       Otché nach 

 

 

Hristov Dobri :

Te be poem (Nous Te chantons)  partition : tebepoem-hristov  interprétation : Eastern Orthodox Church Bulgarian  Bulgarian orthodox beautiful song                                       Te_be_poem

 

 

Lvovsky Grégory :

Chant des Chérubins  partition :  Heruvimskaia-Lvovsky     interprétation : Choeur d’hommes de la RTV Bulgare                                                                                           Lvovski-Herouvimska

Lvov Alexeï : 

Thy mystical supper (La Cène)    int. : Choeur « Akrhangelsky Glas »            Thy mystical supper

 

Hurko Roman : 

Vêpres (en Hukrainien)

n° 4    Heureux, l’homme…    partition :  Hu-V04     int. Chœur Vydubychi : Heureux, l’homme…

n° 7    Lumière tranquille         partition :  Hu-V07      int. Chœur Vydubychi : Svité Tékhyï

n° 12  Cantique de Siméon    partition :  Hu-V12      int. Chœur Vydubychi : Song Of Symeon

n° 13  Ave Maria    partition :  Hu-V13      int. Chœur Vydubychi :                  Bohoroditsé Dievo

Requiem (en Hukrainien) 

       interprétation : Chœur Vydubychi

Sviatyï Bojé (Trisagion)                                                                            Sviatyï Bojé 

Otché nach (Notre Père)  part. : OTTCHE-NACH-Hurko-page.pdf   Otché-nach-Hurko-Kiev

Zdoukhamy pravèdny (Avec les âmes des justes)                                Zdoukhamy pravèdny 

Vitchnaïa pamiat (Mémoire éternelle)                                                     Vitchnaïa pamiat 

Autres pièces :

Allilouïa  int. : Chœur Vydubychi                                                                        Allilouïa 

Amin     int. : Chœur Vydubychi                                                                               Amin  

Blahoslové douché moïa    int. : Chœur Vydubychi                       Blahoslové douché moïa  

Plotiyou  int. :  Schola Cantorum of St. Peter the Apostle and Guest Artists                 Plotiyou 

Holy God Sviatyï Bojé (Trisagion) ext. de Liturgy n°2 int. : Chœur Vydubychi  Sviatyï Bojé 

Heavenly King         int. : Chœur Vydubychi                                                      Heavenly King

Allilouia  ext. de Liturgy n°2    int. : Chœur Vydubychi                                             Allilouia    

Let my prayer arise    int. : Chœur Vydubychi                                            Let my prayer arise    

The Angel cried        int. : Chœur Vydubychi                                           The Angel cried          

                   

       

 

 

 Sviridov Gueorguy :

Sviati Bojé (Dieu saint)          partition : Sviati Bojé    interprétation: Ural Choir      Sviati-Bojé

The King of Glory (Le Roi de Gloire)   int:  Kiev Credo Chamber Choir           The-King-Of-Glory

Amour sacré  interprétation :   Ural Choir                                                           Amour sacré  

Seigneur je crie vers Toi (chœur d’ hommes) int.: St.Petersburg Choir Kapella    Seigneur je crie vers Toi 

Nous avons vu la glorieuse naissance  int. : Kiev Credo Chamber Choir       Glorieuse naissance

La mystérieuse Nativité int. : Kiev CredoChamber Choir                   La mystérieuse Nativité         

Seigneur, prends pitié de nous  int. : Kiev Credo Chamber Choir            Seigneur prends pitié

L’âme ne peut qu’aspirer au Très-Haut  int.: Male Choir « Optina Pustyn » de St. Petersburg                                                                                                 L’âme ne peut qu’aspirer au Très-Haut

La Cène   int. : Kiev Credo Chamber Choir                                                         La Cène    

 

 

Pièce « profane » : Hymne à la mère patrie n°3 « Tristesse des espaces immenses »                          part. : Groust Prostorov                                                              Tristesse des espaces immenses 

 

 

 

Tchesnokov P. : 

« Seigneur, ne me rejette pas »  interprétation : The Orthodox Singers   Seigneur ne me rejette pas

Chant des Chérubins int.: Trinity Cathedral Choir                                          Chant des Chérubins

Nous Te prions  int. : The MistAnchorite                                                          Nous Te prions

 

 

Goncharov P. :

« Ta croix que nous adorons » int.: Male choir « The Orthodox Singers »  Ta croix que nous adorons

 

Ivanov F. :

« Ne pleure pas pour moi, Ô Mère »  int. :The Orthodox Singers Ne pleure pas pour moi, Ô Mère

 

Schnittke Alfred :

Hymne sacré   interprétation : Chœur de Chambre du Ministère de la Culture Russe – Dir. Valeri Polianski                                                                                                         Hymne sacré

 

Katorski A. : 

Hymne des Chérubins  interprétation : Sretensky Male Choir                Hymne des Chérubins

 

Kastalski A. :

Hymne des Chérubins   interprétation : Bolchoï Theater Children’s Choir  Hymne des Chérubins

 

Kalinnikov V. :

Chant de Siméon   interprétation : St. Petersbourg Chamber Choir :          Lord-now-lettest

 

Sheremetev A.:

 

Sarti G. :

 

Chant populaire russe :

  • Early in the morning (Tôt le matin)  int. : Male Choir « Optina Pustyn », St. Petersburg

                                                                                                                    Early in the morning

  • My sinful soul  (Mon âme pécheresse)  int.: Male choir « Kovcheg », soloist: Vitaliy Lapin  

                                                                                                                                My sinful soul

 

 

7 thoughts on “Chants slaves – Liturgie orthodoxe

  1. Quelle playlist ! Qui s’est tellement enrichie depuis que je n’y étais pas venu… Un collier de perles et de joyaux de musique spirituelle dans cette page…
    Merci Arnaud

  2. Bonsoir,
    Votre site est une pépite pour le chef de chœur que je suis ! Merci.
    Les œuvres de Denisova Irina jusqu’ici m’était totalement inconnu. « Au dessus de l’eau » est une œuvre splendide.
    En auriez-vous la traduction ? J’aimerai étudier cette œuvre de plus près et pourquoi pas la faire chanter !
    Merci d’avance pour votre réponse et encore bravo pour votre travail.
    Musicalement
    Sandrine

  3. Oui, Jean-Marc, et ce n’est qu’un tout petit échantillon parmi les dizaines de milliers de pièces composées en liturgie orthodoxe depuis la Renaissance. Et cela se poursuit !

  4. Merci pour cet incroyable compilation de pièces orthodoxes que je ne soupçonnais même pas!
    Quelle Paix!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.